Become a published author and sell your books around the world!
This step-by-step roadmap guides you through writing, creating, and publishing a book—from your first idea to post-publication decisions.
You’ll learn how to:
write and structure your book clearly
format the interior and cover so they are publish-ready
publish on Amazon KDP, including marketplace selection, pricing, and how royalty rates are affected
approach advertising and promotion after publishing
Group sessions and 1:1 sessions are available for feedback, brainstorming, and help with writing or publishing questions.
Welcome to the BOOKSHELF
모든 책은 온라인에서 무료로 즐기실 수 있습니다.
또한 책을 구매하거나 기부해 주시면, 그 수익은 전액 교육 환경이 열악한 지역의 도서관 건립에 사용됩니다.
Enjoy all our books free online.
When you purchase or donate, every dollar goes toward building libraries in communities with limited access to education.
그린랜턴은 전 세계의 전래동화를 그림으로 직접 그리고, 편역하며, 읽어 전달합니다. 전래동화는 먼 옛날부터 전해 내려오며 교훈과 가르침을 주는 소중한 문화유산입니다. 그린랜턴의 목적은 전 세계 전래동화를 널리 알리고, 이를 통해 도덕적 가치관을 배우며 정서적·지적 교육에 이바지하는 것입니다.
Green Lantern illustrates, adapts, and reads aloud folk tales from around the world.
Folk tales are a precious cultural heritage passed down from ancient times, offering lessons and moral guidance. Our mission is to share these stories globally, fostering moral values and contributing to emotional and intellectual education.
View by country
- African Folktales 4
- American Folktales (United States) 1
- Arabian/Middle Eastern Folktales 1
- Argentinian Folktales 1
- Brazilian Folktales 1
- Canadian Folktales 1
- Chinese Folktales 8
- Croatian Folktales 1
- Danish Folktales 2
- Denmark Folktales 4
- Ecuador Folktales 1
- English Folktales 6
- Filipino Folktales 1
- French Folktales 2
- German Folktales 7
- Greek Folktales 29
- Indian Folktales 1
- Italian Folktales 1
- Japanese Folktales 3
- Mexican Folktales 2
- Modern Fairy Tale (European-style) 4
- Mongolian Folktales 1
- Native American Folktales 1
- North Korean Folktales 9
- Polynesian Folktales 1
- Puerto Rican 1
- Roman Folktales 2
- Russian Folktales 7
- South Korean Folktales 76
- Spanish Folktales 10
- Ukrainian Folktales 1
- Universal Folktales 1
The Cowherd and the Weaver Girl
우량직녀 牛郎织女
A forbidden love between a celestial maiden from the heavens and a human youth, will it end in eternal separation divided by the Milky Way?
하늘에서 내려온 선녀와 인간 청년의 금지된 사랑, 그 끝은 은하수를 사이에 둔 영원한 이별일까?
Goblin's Magic Club (도깨비 방망이)
도깨비 방망이 (Goblin’s Magic Club)
A greedy older brother and his kindhearted younger sibling find their fates flipped when a mischievous goblin’s magic club enters the picture—get ready for a wild twist of fortune!
욕심 많은 형과 착한 동생, 그리고 나타난 장난꾸러기 도깨비 방망이! 뜻밖의 마법이 두 형제의 운명을 뒤흔든다—예상 못한 반전이 펼쳐진다!
Kongji and Patji (콩쥐 팥쥐)
Kind but overlooked Kongji is given an unexpected chance. On that night, a quiet miracle may change her life forever.
착하지만 늘 외로웠던 콩쥐에게 찾아온 한 번의 기회. 그날 밤, 작은 기적이 그녀의 인생을 바꿀지 아무도 모른다.
The Daughter-in-Law Who Farts Nonstop (줄방귀 뀌는 며느리)
A new daughter-in-law arrives at a quiet household— but everywhere she goes, an unexpected “ppung!” follows. Soon, the village discovers that behind her embarrassing secret lies a surprising and genuine heart…
어느 집에 새 며느리가 들어왔는데— 밥상 앞에서든, 마당에서든, 곳곳에서 “뿡!” 소리가 멈추질 않는다. 그러나 마을 사람들은 곧, 이 며느리가 숨기고 있던 전혀 예상 못한 진심을 알게 되는데…
The Salt Merchant and His Foolish Son (소금장수와 바보 아들)
A salt merchant’s son crosses a river with a heavy load of salt. But one careless idea leads to a lesson he’ll never forget…
소금을 잔뜩 싣고 강을 건너던 소금장수의 아들. 하지만 단순한 호기심 하나가 예상치 못한 결과를 불러오는데…
The Lazy Man Who Turned Into a Cow (소가 된 게으름뱅이)
A man who avoids work at every turn makes one careless choice—
and soon finds himself facing a change he never imagined…
일은 늘 미루기만 하던 게으름뱅이. 그러던 어느 날, 한 번의 선택이 그의 삶을 완전히 뒤바꾸게 된다…
The Fox Sister (여우 누이)
A beautiful sister returns home. But her brother senses something deeply wrong behind her smile. One quiet suspicion opens the door to a terrifying truth.
어느 집에 돌아온 아름다운 누이. 하지만 동생은 그녀에게서 설명할 수 없는 불길함을 느낀다. 작은 의심 하나가, 집안을 뒤흔들 비밀의 문을 연다.
The Tale of the Nine Dragons (아홉마리 용 이야기)
아홉마리 용 이야기
Nine dragons embroidered in the sky embark on a breathtaking adventure to protect their country!
하늘을 수놓은 아홉 마리 용이 나라를 지키기 위해 벌이는 숨 막히는 모험!
The Grateful Pheasant (은혜 갚은 꿩)
Deep in Chiaksan’s valley lived nine dragons guarding their pond. But when Monk Uisang chose that very spot for his temple, a fierce standoff began—one that would end with an unexpected test of wit and power.
치악산 깊은 골짜기, 연못 속에 살던 아홉 마리의 용. 그리고 그 연못 위에 사찰을 지으려는 의상 스님. 서로 한 발도 물러서지 않던 이 대치가 끝내 어떤 기묘한 승부로 이어졌을까?
The Tale of Shim Cheong (심청전)
Shim Cheong, a girl of humble origins, would do anything for her father. One day, she is offered a choice that could change her fate forever…
가난한 집의 소녀 심청은 아버지를 위해 무엇이든 할 마음이었다. 그러던 어느 날, 그녀는 자신의 운명을 뒤바꿀 선택 앞에 서게 되는데…
Grandmother Chasing the Thief (도둑 쫓는 할머니)
A grandfather sets out to bring home a new story. But when he returns with a silly “stork act,” it accidentally sends an unexpected nighttime visitor running for his life.
심심해서 이야기 하나를 찾으러 나선 할아버지. 하지만 우스꽝스러운 ‘황새 흉내’가 뜻밖의 밤 손님을 쫓아내며, 두 노인의 집에는 예상치 못한 웃음과 소동이 찾아온다.
The Fountain of Youth (젊어지는 샘물)
Deep in the mountains lies a hidden spring that can make anyone young again. When one family discovers it, unexpected consequences follow— a quiet reminder of what desire can bring.
깊은 산속, 아무도 모르는 곳에 숨어 있는 ‘젊어지는 샘물’. 우연히 그 샘을 발견한 한 가족은 상상도 못한 일을 겪게 되는데— 욕심과 선택이 어떤 결과를 부르는지 조용히 알려주는 이야기.
The Contest of Patience (참을성 내기)
Under the zelkova tree, three bickering friends begin a “patience contest” that reveals what true friendship really means. Who will be the first to break?
느티나무 그늘 아래, 서로를 놀리던 세 친구는 ‘참을성 내기’를 하며 뜻밖의 진짜 우정을 깨닫게 된다. 과연 누가 먼저 참지 못할까?
A Donkey from a Watermelon (수박에서 나온 당나귀)
A farmer mistakes a watermelon for a “donkey egg.” His innocent misunderstanding leads to chaos— and an unexpected twist that no one saw coming…
처음 본 커다란 수박을 ‘당나귀 알’이라고 믿어버린 한 농부. 웃음이 터지는 오해 속에서, 그는 뜻밖의 소동과 기묘한 행운을 마주하게 된다…
The Magic Jar (요술 항아리)
A buried jar is discovered by chance— but whatever goes inside comes out again and again. When greed enters the story, everything begins to spiral.
땅속에서 우연히 발견한 낡은 항아리. 하지만 그 안에서 끝없이 ‘무언가’가 계속 나오기 시작하는데… 욕심이 끼어드는 순간, 기묘한 일이 벌어진다.
Two Old Men Who Boiled Chert (차돌을 삶은 두 노인)
In a quiet village, two elderly neighbors lived like family.
Hoping to reach heaven, they begin boiling a stone—believing it must soften first. Day after day they work together… until a moment of hidden greed slowly begins to change their journey.
한 마을의 두 노인은 서로에게 남은 마지막 가족이었다. 천국에 가기 위해 ‘단단한 차돌을 삶아 무르게 하라’는 이야기를 듣고, 두 사람은 매일 마음을 모아 돌을 삶기 시작한다. 그러나 어느 날, 작은 욕심 하나가 두 사람의 운명을 뒤흔들기 시작하는데…
The Tale of Gywonwoo and Jiknyeo (견우와 직녀)
Banished to opposite sides of the Milky Way, two lovers wait through the endless seasons. Once a year—on a single, fragile night—they cross the stars in hopes of meeting again…
하늘나라에서 추방된 두 연인은 은하수를 사이에 두고 서로를 기다린다. 오직 일 년에 단 하루, 까마득한 하늘 위에서 다시 만날 수 있다는 약속만을 믿으며…
Grandmother's Flower (할미꽃)
An old grandmother sets off on a long journey to see her grandchildren. She finally reaches a hill overlooking their village— but her simple longing turns into something far more unexpected…
손주들을 보고 싶어 먼 길을 떠난 할머니. 드디어 마을이 내려다보이는 언덕에 다다르지만, 그곳에서 기다림은 뜻밖의 모습으로 변하고 만다…
The Fairy and The Woodcutter (선녀와 나무꾼)
As repayment for saving a deer, the woodcutter is shown where heavenly maidens descend to bathe. He falls for one of them at first sight—but the secret he hides becomes a fate neither of them can escape…
사슴을 도와준 보답으로 하늘에서 내려온 선녀들을 보게 된 나무꾼. 그는 운명처럼 다가온 한 선녀에게 마음을 빼앗기지만, 숨겨진 진실은 결국 두 사람의 삶을 뒤흔들기 시작한다…
The Lumpy Grandpa (혹부리 영감)
Deep in the mountains, a mysterious goblin gathering begins. One old man’s joyful dance changes his fate overnight… but another man, driven by envy, decides to try his luck.
산속 도깨비 굴에서 펼쳐진 신기한 밤의 춤판. 우연한 춤 한 번이 한 노인의 인생을 뒤집는데… 그리고 이 소식을 들은 또 다른 노인이 욕심을 내기 시작한다.