Welcome to the BOOKSHELF
모든 책은 온라인에서 무료로 즐기실 수 있습니다.
또한 책을 구매하거나 기부해 주시면, 그 수익은 전액 교육 환경이 열악한 지역의 도서관 건립에 사용됩니다.
Enjoy all our books free online.
When you purchase or donate, every dollar goes toward building libraries in communities with limited access to education.
그린랜턴은 전 세계의 전래동화를 그림으로 직접 그리고, 편역하며, 읽어 전달합니다. 전래동화는 먼 옛날부터 전해 내려오며 교훈과 가르침을 주는 소중한 문화유산입니다. 그린랜턴의 목적은 전 세계 전래동화를 널리 알리고, 이를 통해 도덕적 가치관을 배우며 정서적·지적 교육에 이바지하는 것입니다.
Green Lantern illustrates, adapts, and reads aloud folk tales from around the world.
Folk tales are a precious cultural heritage passed down from ancient times, offering lessons and moral guidance. Our mission is to share these stories globally, fostering moral values and contributing to emotional and intellectual education.
View by country
- African Folktales 1
- Arabian/Middle Eastern Folktales 1
- Chinese Folktales 4
- Croatian Folktales 1
- Danish Folktales 1
- Ecuador Folktales 1
- English Translation 2
- Filipino Folktales 1
- France Folktales 1
- German Folktales 6
- Greek Folktales 17
- Japanese Folktales 1
- Korean Translation 2
- Mexican Folktales 1
- North Korean Folktales 9
- Puerto Rican 1
- Roman Folktales 2
- Russian Folktales 3
- South Korean Folktales 67
- Spanish Folktales 5
- Ukrainian Folktales 1
- Universal Folktales 3
Poop-Cleaning Racoon (똥 진 너구리)①
똥 진 너구리
Even mischief can lead to wisdom if you’re willing to learn.
엉뚱한 장난 속에도 깨달음은 숨어 있다—너구리의 재치 가득한 교훈담.
Bong-i Kim Seun-Dal Story(Ring The Bell!) 봉이 김 선달 이야기 (인경 쳐라!)
봉이 김 선달 이야기 (인경 쳐라!)
He sold what could never be sold—and made history with a trick.
팔 수 없는 것을 팔아버린 사기꾼, 웃음 뒤엔 통쾌한 지혜가 있다.
The Boy Who Grew Strong on Bean Rice (콩밥 먹은 장사)
콩밥 먹은 장사
Strength grows not only from food, but from heart.
콩밥 한 그릇에도 힘과 끈기가 자란다—진짜 장사의 이야기.
Red Fan, Blue Fan (빨간 부채 파란 부채)
빨간 부채 파란 부채
A fan that grants wishes—yet tests the heart.
소원을 이뤄주는 부채, 진심이 아니면 재앙이 되는 두 색의 마법.
The Filial Tiger (효심 깊은 호랑이)
효심 깊은 호랑이
Even a beast’s heart can know gratitude.
짐승의 심장에도 효심은 피어난다—호랑이가 전한 사랑의 이야기.
The Tiger and the Horse Thief (호랑이와 말 도둑)
호랑이와 말 도둑
When cunning meets ferocity, survival becomes a battle of wits.
지략과 맹렬함이 맞붙는 순간, 승자는 오직 지혜로운 자.
The Price of a Smell (냄새 맡은 값)
냄새 맡은 값
Even a smell can have its price when justice is clever.
냄새에도 값을 매긴 재치—정의와 유머가 만난 재판 이야기.
The Minister’s Son Who Was Worse than an Ox (황소보다 못한 정승 아들)
황소보다 못한 정승 아들
Rank means nothing when the heart is rotten.
지위보다 중요한 건 사람됨—황소에게도 밀린 정승 아들의 교훈.
The Wit of Little Trickster (꾀동이의 지혜)
꾀동이의 지혜
Small tricks, big lessons—wit wins over strength.
작은 꾀로 큰 세상을 움직인, 꾀동이의 통쾌한 지혜.