Welcome to the BOOKSHELF
모든 책은 온라인에서 무료로 즐기실 수 있습니다.
또한 책을 구매하거나 기부해 주시면, 그 수익은 전액 교육 환경이 열악한 지역의 도서관 건립에 사용됩니다.
Enjoy all our books free online.
When you purchase or donate, every dollar goes toward building libraries in communities with limited access to education.
그린랜턴은 전 세계의 전래동화를 그림으로 직접 그리고, 편역하며, 읽어 전달합니다. 전래동화는 먼 옛날부터 전해 내려오며 교훈과 가르침을 주는 소중한 문화유산입니다. 그린랜턴의 목적은 전 세계 전래동화를 널리 알리고, 이를 통해 도덕적 가치관을 배우며 정서적·지적 교육에 이바지하는 것입니다.
Green Lantern illustrates, adapts, and reads aloud folk tales from around the world.
Folk tales are a precious cultural heritage passed down from ancient times, offering lessons and moral guidance. Our mission is to share these stories globally, fostering moral values and contributing to emotional and intellectual education.
View by country
- African Folktales 3
- Arabian/Middle Eastern Folktales 1
- Canadian Folktales 1
- Chinese Folktales 5
- Croatian Folktales 1
- Danish Folktales 2
- Denmark Folktales 2
- Ecuador Folktales 1
- English Folktales 5
- English Translation 2
- Filipino Folktales 1
- France Folktales 1
- French Folktales 1
- German Folktales 6
- Greek Folktales 24
- Indian Folktales 1
- Italian Folktales 1
- Japanese Folktales 1
- Korean Translation 3
- Mexican Folktales 1
- Modern Fairy Tale (European-style) 4
- North Korean Folktales 9
- Puerto Rican 1
- Roman Folktales 2
- Russian Folktales 5
- South Korean Folktales 69
- Spanish Folktales 6
- Ukrainian Folktales 1
- Universal Folktales 1
The Lazy Man Who Turned Into a Cow (소가 된 게으름뱅이)
A man who avoids work at every turn makes one careless choice—
and soon finds himself facing a change he never imagined…
일은 늘 미루기만 하던 게으름뱅이. 그러던 어느 날, 한 번의 선택이 그의 삶을 완전히 뒤바꾸게 된다…
The Fox Sister (여우 누이)
A beautiful sister returns home. But her brother senses something deeply wrong behind her smile. One quiet suspicion opens the door to a terrifying truth.
어느 집에 돌아온 아름다운 누이. 하지만 동생은 그녀에게서 설명할 수 없는 불길함을 느낀다. 작은 의심 하나가, 집안을 뒤흔들 비밀의 문을 연다.
The Tale of the Nine Dragons (아홉마리 용 이야기)
아홉마리 용 이야기
Nine dragons embroidered in the sky embark on a breathtaking adventure to protect their country!
하늘을 수놓은 아홉 마리 용이 나라를 지키기 위해 벌이는 숨 막히는 모험!
The Grateful Pheasant (은혜 갚은 꿩)
Deep in Chiaksan’s valley lived nine dragons guarding their pond. But when Monk Uisang chose that very spot for his temple, a fierce standoff began—one that would end with an unexpected test of wit and power.
치악산 깊은 골짜기, 연못 속에 살던 아홉 마리의 용. 그리고 그 연못 위에 사찰을 지으려는 의상 스님. 서로 한 발도 물러서지 않던 이 대치가 끝내 어떤 기묘한 승부로 이어졌을까?
The Tale of Shim Cheong (심청전)
Shim Cheong, a girl of humble origins, would do anything for her father. One day, she is offered a choice that could change her fate forever…
가난한 집의 소녀 심청은 아버지를 위해 무엇이든 할 마음이었다. 그러던 어느 날, 그녀는 자신의 운명을 뒤바꿀 선택 앞에 서게 되는데…
Grandmother Chasing the Thief (도둑 쫓는 할머니)
A grandfather sets out to bring home a new story. But when he returns with a silly “stork act,” it accidentally sends an unexpected nighttime visitor running for his life.
심심해서 이야기 하나를 찾으러 나선 할아버지. 하지만 우스꽝스러운 ‘황새 흉내’가 뜻밖의 밤 손님을 쫓아내며, 두 노인의 집에는 예상치 못한 웃음과 소동이 찾아온다.
The Fountain of Youth (젊어지는 샘물)
Deep in the mountains lies a hidden spring that can make anyone young again. When one family discovers it, unexpected consequences follow— a quiet reminder of what desire can bring.
깊은 산속, 아무도 모르는 곳에 숨어 있는 ‘젊어지는 샘물’. 우연히 그 샘을 발견한 한 가족은 상상도 못한 일을 겪게 되는데— 욕심과 선택이 어떤 결과를 부르는지 조용히 알려주는 이야기.
The Contest of Patience (참을성 내기)
Under the zelkova tree, three bickering friends begin a “patience contest” that reveals what true friendship really means. Who will be the first to break?
느티나무 그늘 아래, 서로를 놀리던 세 친구는 ‘참을성 내기’를 하며 뜻밖의 진짜 우정을 깨닫게 된다. 과연 누가 먼저 참지 못할까?
A Donkey from a Watermelon (수박에서 나온 당나귀)
A farmer mistakes a watermelon for a “donkey egg.” His innocent misunderstanding leads to chaos— and an unexpected twist that no one saw coming…
처음 본 커다란 수박을 ‘당나귀 알’이라고 믿어버린 한 농부. 웃음이 터지는 오해 속에서, 그는 뜻밖의 소동과 기묘한 행운을 마주하게 된다…
The Magic Jar (요술 항아리)
A buried jar is discovered by chance— but whatever goes inside comes out again and again. When greed enters the story, everything begins to spiral.
땅속에서 우연히 발견한 낡은 항아리. 하지만 그 안에서 끝없이 ‘무언가’가 계속 나오기 시작하는데… 욕심이 끼어드는 순간, 기묘한 일이 벌어진다.
Two Old Men Who Boiled Chert (차돌을 삶은 두 노인)
In a quiet village, two elderly neighbors lived like family.
Hoping to reach heaven, they begin boiling a stone—believing it must soften first. Day after day they work together… until a moment of hidden greed slowly begins to change their journey.
한 마을의 두 노인은 서로에게 남은 마지막 가족이었다. 천국에 가기 위해 ‘단단한 차돌을 삶아 무르게 하라’는 이야기를 듣고, 두 사람은 매일 마음을 모아 돌을 삶기 시작한다. 그러나 어느 날, 작은 욕심 하나가 두 사람의 운명을 뒤흔들기 시작하는데…
The Tale of Gywonwoo and Jiknyeo (견우와 직녀)
Banished to opposite sides of the Milky Way, two lovers wait through the endless seasons. Once a year—on a single, fragile night—they cross the stars in hopes of meeting again…
하늘나라에서 추방된 두 연인은 은하수를 사이에 두고 서로를 기다린다. 오직 일 년에 단 하루, 까마득한 하늘 위에서 다시 만날 수 있다는 약속만을 믿으며…
Grandmother's Flower (할미꽃)
An old grandmother sets off on a long journey to see her grandchildren. She finally reaches a hill overlooking their village— but her simple longing turns into something far more unexpected…
손주들을 보고 싶어 먼 길을 떠난 할머니. 드디어 마을이 내려다보이는 언덕에 다다르지만, 그곳에서 기다림은 뜻밖의 모습으로 변하고 만다…
The Fairy and The Woodcutter (선녀와 나무꾼)
As repayment for saving a deer, the woodcutter is shown where heavenly maidens descend to bathe. He falls for one of them at first sight—but the secret he hides becomes a fate neither of them can escape…
사슴을 도와준 보답으로 하늘에서 내려온 선녀들을 보게 된 나무꾼. 그는 운명처럼 다가온 한 선녀에게 마음을 빼앗기지만, 숨겨진 진실은 결국 두 사람의 삶을 뒤흔들기 시작한다…
The Lumpy Grandpa (혹부리 영감)
Deep in the mountains, a mysterious goblin gathering begins. One old man’s joyful dance changes his fate overnight… but another man, driven by envy, decides to try his luck.
산속 도깨비 굴에서 펼쳐진 신기한 밤의 춤판. 우연한 춤 한 번이 한 노인의 인생을 뒤집는데… 그리고 이 소식을 들은 또 다른 노인이 욕심을 내기 시작한다.
The 100-Day Zinnia (백일동안 피는 백일홍)
There was a red flower that refused to fade for a hundred days. But no one knew the quiet, heartbreaking devotion hidden within its petals…
백일 동안이나 지지 않는 붉은 꽃이 있었다. 사람들은 그 꽃 속에, 오랫동안 감춰져 있던 한 소녀의 깊은 마음이 숨어 있다는 걸 몰랐다…
The Snail Bride (우렁이 각시)
A poor young man discovers a mysterious maiden living inside a shell. She secretly helps him day after day—until her true identity is revealed, changing his life in a way he never expected…
가난한 총각이 우렁이 속에서 나온 신비한 아씨를 만나게 된다. 아무도 모르게 집안일을 돕던 그녀의 정체가 드러나며, 총각의 인생은 뜻밖의 방향으로 흘러가기 시작하는데…
Heungbu and Nolbu (흥부놀부)
After Heungbu saves an injured swallow, unexpected fortune finds its way to his home. But when Nolbu hears the news, greed leads him down a very different path… and the brothers’ choices begin to shape their destinies.
제비 한 마리를 살려준 흥부에게 찾아온 뜻밖의 행운. 이 소식을 들은 놀부는 형제의 인연보다 욕심을 택하는데… 과연 두 형제의 선택은 어떤 결과를 가져올까?
The Fart Match (방귀 시합)
A ridiculous contest begins to decide who has the strongest fart in the village. As the mortar shoots up into the sky, chaos follows— but in the end, the two rivals learn what truly matters.
마을에서 가장 센 방귀를 가리는 대결이 벌어진다! 절구통이 하늘로 솟구칠 만큼 난리가 나지만, 두 사람은 결국 예상치 못한 곳에서 ‘진짜 중요한 것’을 깨닫게 된다.
The Grateful Magpies (은혜 갚은 까치)
One day, a scholar rescues a magpie in danger. Later, the bird returns at a crucial moment—bringing a twist of fate the scholar never saw coming…
어느 날, 선비가 위험에 처한 까치를 구해 준다. 얼마 뒤, 까치는 예상치 못한 순간에 다시 나타나 선비의 운명을 바꿔 놓는다…