Welcome to the BOOKSHELF

All our books are free to read online.
You can also buy copies on YES24, Kyobo, Amazon, or Upaper! Every purchase helps us build libraries in underserved communities.
Books are updated weekly. If a buy link isn’t available yet, that means it’s still being processed! Thank you for helping children read, learn, and dream.

저희의 모든 책은 홈페이지에서 무료로 읽을 수 있습니다.
YES24, 교보문고, 아마존, 유페이퍼에서 전자책을 구매하실 수도 있어요!
수익금 전액은 도움이 필요한 지역에 도서관을 짓는 데 사용됩니다.
책은 매주 업데이트되며, 링크가 없을 경우 아직 출판 처리 중이라는 뜻입니다!
아이들이 읽고, 배우고, 꿈꿀 수 있도록 함께해 주셔서 감사합니다.

Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

Goblin's Magic Club

도깨비 방망이 (Goblin’s Magic Club)

A greedy older brother and his kindhearted younger sibling find their fates flipped when a mischievous goblin’s magic club enters the picture—get ready for a wild twist of fortune!

욕심 많은 형과 착한 동생, 그리고 나타난 장난꾸러기 도깨비 방망이! 뜻밖의 마법이 두 형제의 운명을 뒤흔든다—예상 못한 반전이 펼쳐진다!

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

Kongji and Patji

콩쥐 팥쥐

Sweet Kongji and her spiteful stepsister Patji—what could possibly change their fate? Maybe a magical bat and a single pair of flower shoes!


착한 콩쥐와 얄미운 팥쥐, 둘의 운명을 뒤바꾼 건… 요술 박쥐와 꽃신 한 켤레?! 지금 그 놀라운 이야기를 만나보세요!

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Daughter-in-Law Who Farts Nonstop

줄방귀 뀌는 며느리

She endures the hardships of married life with quiet strength—but what if this daughter-in-law had a secret weapon… and it’s gas-powered?


고된 시집살이도 꿋꿋하게 버텨내는 며느리, 하지만 그녀에게는 아무도 모르는 비밀 무기가 있었으니… 그건 바로 방귀?!

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Salt Merchant and His Foolish Son

소금장수와 바보 아들

A salt merchant is at his wits’ end with his clueless, kindhearted son—but could this lovable fool be the one to spark a miracle?


어리숙하지만 순수한 바보 아들 때문에 늘 걱정이 많은 소금장수 아버지—그런데 이 엉뚱한 아들이 기적을 만들어낸다면?

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Lazy Man Who Turned Into a Cow

소가 된 게으름뱅이

A lazy young man spends his days doing nothing—until one day, he suddenly turns into a cow! What could possibly go wrong?


하루 종일 빈둥대던 게으른 청년, 그런데 갑자기 소로 변해버렸다?! 믿을 수 없는 이야기가 지금 시작된다!

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Magic Jar

요술 항아리

A mysterious magic jar that doubles whatever you put inside it—could it be a stroke of luck or a trap of greed?

무엇이든 집어넣으면 두 배로 불어나는 신비한 요술 항아리, 행운일까 욕심의 덫일까?

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

Two Old Men Who Boiled Chert

차돌을 삶은 두 노인

Two hungry old men claim they can make a warm, hearty soup with just a single stone—what’s their secret recipe?


차돌 하나로 따끈한 국을 끓이겠다는 두 배고픈 노인—그 속에 숨겨진 놀라운 비밀은 과연 무엇일까?

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Tale of Gywonwoo and Jiknyeo

견우와 직녀

Once a year, on the seventh day of the seventh month, magpies and crows form a bridge in the sky—just so two star-crossed lovers can meet again beneath the stars.


일 년에 단 한 번, 칠월 칠석 밤하늘에 까치와 까마귀가 놓아주는 다리 위에서 별처럼 멀어진 두 연인이 다시 마주한다

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

Grandmother's Flower

할미꽃

Even in the cold spring breeze, the pasqueflower blooms with its head bowed, concealing a hidden sorrow within.

차가운 봄바람 속에서도 고개 숙인 채 피어나는 할미꽃, 그 속에 숨겨진 슬픈 사연이 있다

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Fairy and The Woodcutter

선녀와 나무꾼

In the moment when a hidden secret is revealed, the fairy ascends back to the heavens, leaving the woodcutter with only longing.

숨겨진 비밀이 드러나는 순간, 선녀는 다시 하늘로 떠나고 나무꾼은 그리움만 남긴다

Read More
Korean Folktales minseokim Korean Folktales minseokim

The Lumpy Grandpa

혹부리 영감

An old man with a lump on his face stumbles into a goblin party—and by the end of the night, his life will never be the same!


얼굴에 혹이 달린 영감님, 우연히 도깨비 굿판에 휘말리고 마는데… 그날 밤, 그의 인생이 송두리째 바뀐다!

Read More